Back to the top

Chile

Concert: 5/4/19Days of Action: 5/1, 5/2 & 5/5
. . .

Concert

Teatro del Lago

Frutillar

. . .

Image by Benjamín Ossa

Tickets

Days of Action

HOW CAN CULTURE HELP US UNDERSTAND NATURAL FORCES? / ¿CÓMO PUEDE LA CULTURA AYUDARNOS A ENTENDER LAS FUERZAS NATURALES?

May 1 / 1 de mayo

Bach Under the Stars / Bach Bajo las Estrellas

. . .
Atacama Desert / Desierto de Atacama
Night / Noche

Yo-Yo Ma joined the European Southern Observatory (ESO) at one of its highaltitude research facilities for the opening of its telescopes, followed by a musical gathering in the dark to celebrate the many ways that we search to understand our place in the universe. Not open to the public.

Yo-Yo Ma se une al Observatorio Europeo Austral (ESO) en una de sus instalaciones de investigación de gran altitud para la apertura de sus telescopios, seguido de una reunión musical en la oscuridad para celebrar las muchas maneras en que buscamos comprender nuestro lugar en el universo. Este evento no es abierto al público.

May 2 / 2 de mayo

Roundtable: Culture and the Cosmos / Mesa redonda: La cultura y el Cosmos

. . .
Atacama Desert / Desierto de Atacama
Morning / Mañana

A conversation between science and the arts about how our relationship with the universe influences our cultural perspectives and understanding of the human experience. Not open to the public.

Una conversación entre la ciencia y las artes sobre cómo nuestra relación con el universo influye en nuestras perspectivas culturales y en la comprensión de la experiencia humana. Este evento no está abierto al público.

May 4 / 4 de mayo

Yo-Yo Ma in Concert: Bach’s Suites for Solo Cello / Yo-Yo Ma en Concierto: Suites de Bach para Solo Cello

. . .
Teatro del Lago, Frutillar
7:00PM

May 5 / 5 de mayo

Choral, Collective, Tectonic / Coral, Colectivo, Tectónico

. . .
Centro Cultural Gabriela Mistral, Santiago
3:00PM - 6:00PM

Yo-Yo Ma joined Santiago-based artist Constanza Alarcón Tennen for two participatory sonic experiences that invited the public to explore our encounters with the natural world and the collective force of sound:

–A live installation asked passersby to recall their memories of earthquakes, remixing their voices to create a collective, sonic, and tactile experience.
–A group gathered to perform Variations of an Antisecret, a sound action that explores the powerful intersection of sound, gender, resistance, and public space.

Free and open to the public; public participation encouraged.

Yo-Yo Ma se una a la artista basada en Santiago Constanza Alarcón Tennen en dos acciones sonoras y participativas que invitan al público a explorar los encuentros entre el mundo natural y la fuerza colectiva del sonido.

–Una instalación en vivo invita a los transeúntes a grabar sus recuerdos sísmicos para crear una experiencia sonora, táctil y colectiva.
–Un grupo de personas se reúne para realizar Variaciones de un Antisecreto, una acción sonora que explora la poderosa relación entre sonido, género, resistencia y espacio público.

Libre y abierto al público; Se alienta la participación de la audiencia.

Return to locations page